国产a一级毛片爽爽精品视频_日韩一级欧美一级国产_免费无码不卡在线播放_亚洲日韩电影在线观看_尤物99国产成人精品视频_国产女人毛片一区二区_久久一级2021视频_小草影院视频在线免费观看_丁香六月亚洲综合_日韩成年人电影院一二区

歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
首頁  >>  新聞資訊  >>  行業(yè)資訊

新聞資訊
NEWS

翻譯化工資料時有哪些問題要注意

作者:重慶翻譯公司        發(fā)布日期:2021-07-05        點擊量:2

化工行業(yè)成為我國經(jīng)濟的中流砥柱。我國發(fā)展到今天,科學(xué)技術(shù)發(fā)展的越來越好,所以,化工行業(yè)在不經(jīng)意之間似乎搖身一變反倒成為我國經(jīng)濟的一個中流砥柱。當(dāng)然,在生活中,化工其實也是不可或缺的,有較大的能源消耗、很強的專業(yè)性、較大的發(fā)展?jié)摿?,同時也充斥著危險。那么重慶翻譯公司在翻譯化工資料時需注意以下問題。

1.用詞方面做到準(zhǔn)確

大家都知道,對于化工和石油來說,用詞準(zhǔn)確和語言精練是他們都信奉的一個特點。所以,在這方面的翻譯上,一定是要保證通順易懂、已建議改的。比如:雖然damaged和destroyed在英文中意義相近,但其程度表達(dá)差異是很大的。

2.化工的翻譯公司要非??季坑迷~。

這兩個詞分別有損壞和破壞的意思,如果翻譯時,隨意互相替換,那么一定不能保證精準(zhǔn),進而讓客戶的翻譯體驗不愉快。也就是說,翻譯公司在化工的翻譯上,一定是要非??季坑迷~的。

3.注重積累化工行業(yè)知識。

表面上來看,化工是一個行業(yè),但其內(nèi)部涉及到了特別多的領(lǐng)域,包括化學(xué)、物理、計算機、地理和地質(zhì)等。因而,從事化工翻譯的譯員,非常有必要了解不同領(lǐng)域的專業(yè)知識,這樣在翻譯工作的進行上才會保證順利。

4.注意語法表達(dá)。

重慶翻譯公司指出,因為化工類在對待某些事物的時候是比較客觀的,所以往往會選用第三人稱對一些知識和科學(xué)林論進行描述,句式多為被動語態(tài),句式較長,這些對于譯員來說,都是一種困難和挑戰(zhàn)。

企業(yè)訂閱號

業(yè)務(wù)聯(lián)系號

服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務(wù)郵箱:[email protected]     |    業(yè)務(wù)微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                      Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

渝公網(wǎng)安備 50010702502677號

023-6122 0666 QQ咨詢