說到同聲翻譯,自然要考慮到價(jià)格。對(duì)這方面服務(wù)有所要求的客戶們,應(yīng)該做好心理準(zhǔn)備。畢竟這種服務(wù)需要水平較高的專業(yè)人士,普通人是完不成的。而且,只有獲得資格證書的人才能夠進(jìn)行同聲翻譯,沒有證書的人無法從事這方面的工作。
想知道同聲翻譯的價(jià)格是多少,就得對(duì)翻譯的要求進(jìn)行了解。西迪斯翻譯公司介紹影響價(jià)格的因素有以下幾方面,請(qǐng)大家了解一下。
與翻譯人員的專業(yè)水準(zhǔn)有關(guān)系。在確定同聲翻譯的價(jià)格時(shí),得看由哪位工作人員去負(fù)責(zé)。一般來說,經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯人員有著隨機(jī)應(yīng)變的能力,綜合素質(zhì)較高,能夠提供有保障的翻譯服務(wù)。不過,正因?yàn)樗麄兊哪芰?qiáng)素質(zhì)高,翻譯時(shí)收取的費(fèi)用也不低。如果企業(yè)為了貪圖便宜,選擇了經(jīng)驗(yàn)欠缺的翻譯人員,有可能會(huì)后悔。
一般來說,高水準(zhǔn)的同聲翻譯人員比普通水準(zhǔn)的人員,每天要多一兩千塊錢。既然價(jià)格不一樣,提供的服務(wù)質(zhì)量自然不太一樣。如果為了省錢,選擇了普通的翻譯人員,有點(diǎn)得不償失。
與會(huì)議的行業(yè)專業(yè)性有關(guān)系。進(jìn)行同聲翻譯時(shí),根據(jù)會(huì)議的行業(yè)不同,收費(fèi)自然不一樣。比如,普通的商業(yè)活動(dòng)與隆重的國際會(huì)議,內(nèi)容不一樣,專業(yè)性不一樣,難度系數(shù)不一樣。因此,在翻譯過程中,給國際會(huì)議做同聲翻譯的價(jià)格自然要高出許多。
與會(huì)議的周期有關(guān)系。簡單一點(diǎn)來說,如果會(huì)議召開三天甚至七天,翻譯公司給出的報(bào)價(jià)自然會(huì)便宜一些,大一些折扣。如果到了會(huì)議的高峰期,許多會(huì)議都需要同聲翻譯,此時(shí)的翻譯人員緊缺,價(jià)格也會(huì)高一些。
上述幾個(gè)因素,直接影響著同聲翻譯的價(jià)格。對(duì)于客戶來說,不僅要考慮到價(jià)格,還得看看翻譯質(zhì)量怎么樣。如果條件允許,可以在會(huì)議的第一天試用一下,看看翻譯人員的綜合素質(zhì)怎么樣。如果不行,及時(shí)更換。如果還不錯(cuò),可以進(jìn)行長期合作。
企業(yè)訂閱號(hào)
業(yè)務(wù)聯(lián)系號(hào)
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:[email protected] | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號(hào):西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號(hào)-1 sitemap.xml