1、有經驗的會議翻譯譯員,往往價格較高,其參加會議的經驗比較豐富,個人素質高,適應現場的能力強,服務質量有保障,所以這類譯員的價格相對較高,新手缺乏經驗,在價格上面要低一些,但只要不低于正常價格即可,畢竟一場花費巨大的國外會議由于翻譯質量問題而造成的不良后果,可謂得不償失。
2、如果會議屬于專業(yè)性很強的行業(yè),因為難度比普通會議難度大,那么通常會議翻譯價格相對較高,相反,一些商業(yè)活動、開幕式等形式普遍的活動,會議翻譯價格就相對較低;。
3、連續(xù)幾天的會議,則會有相應的折扣。另外,如果在會議的高峰期,口譯人員供不應求,也會相對較高,比如進出口博覽會期間,口譯人員的安排就是非緊張的。
企業(yè)訂閱號
業(yè)務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:[email protected] | 業(yè)務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml