国产a一级毛片爽爽精品视频_日韩一级欧美一级国产_免费无码不卡在线播放_亚洲日韩电影在线观看_尤物99国产成人精品视频_国产女人毛片一区二区_久久一级2021视频_小草影院视频在线免费观看_丁香六月亚洲综合_日韩成年人电影院一二区

歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經(jīng)驗

新聞資訊
NEWS

文學翻譯和非文學翻譯比較,西迪斯翻譯進行了總結(jié)

作者:        發(fā)布日期:2022-05-05        點擊量:6

文學翻譯和非文學翻譯比較

翻譯知識中可以籠統(tǒng)把文學翻譯看作藝術(shù),把非文學翻譯看作科學,但實際上,翻譯永遠不會成為精確的科學,因為兩種語言存在天然的差異和不對等性,盡管程度不同。例如,把非文學文本從法語翻譯為西班牙語翻譯,其準確程度通常要高于從法語翻譯為德語翻譯,原因很簡單:雖然兩個語言組都共同根植于希臘-拉丁語,但第一語言組之間的關(guān)系比第二語言組之間的關(guān)系更加密切。翻譯一部分是科學,一部分是藝術(shù),一部分是技巧問題,甚至還有5%左右是個人品味問題。

非文學翻譯的原則

評價非文學作品譯文優(yōu)劣,會側(cè)重于其科學真實和實用功能,對語言的藝術(shù)性可能不太在意,所以譯文應當反映客觀真實,實現(xiàn)其實用功能。這一特點再次說明,非文學文本翻譯首先要做到信息傳遞的準確,在此基礎(chǔ)上考慮語言美。對于有文學價值的非文學作品,翻譯時如不改變原文功能,即使原文有文采,如譯入語相應題材通常不講文采,則應把有文采的地方樸實化,或者由于兩種語言的差異,不能兼顧事實和文采時,應犧牲文采,準確表達事實。

西迪斯翻譯公司范圍

旅游翻譯、金融翻譯、建筑翻譯、工程翻譯、房地產(chǎn)翻譯、法律翻譯、財經(jīng)翻譯、IT翻譯、通訊翻譯、石油翻譯、化工翻譯、能源翻譯、汽車翻譯、機械翻譯、冶金翻譯、輕工翻譯、廣告翻譯、公關(guān)翻譯、生物翻譯、醫(yī)療翻譯、農(nóng)業(yè)翻譯、交通翻譯、水利翻譯、電氣翻譯、多媒體翻譯、各項合同翻譯、生命科學翻譯、電子信息翻譯、移民資料翻譯、留學資料翻譯、會展翻譯等50個領(lǐng)域。

企業(yè)訂閱號

業(yè)務聯(lián)系號

服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:[email protected]     |    業(yè)務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                      Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

渝公網(wǎng)安備 50010702502677號

023-6122 0666 QQ咨詢