【翻譯服務(wù)】翻譯公司報(bào)價(jià)的影響因素有哪些?
作者: 發(fā)布日期:2024-08-14 點(diǎn)擊量:0
翻譯公司的報(bào)價(jià)通常會(huì)受到多種因素的影響,以下是一些常見的因素:
服務(wù)類型:不同的翻譯服務(wù)類型,如文檔翻譯、證件翻譯、口譯(同聲傳譯、交替?zhèn)髯g等)、本地化翻譯等,報(bào)價(jià)方式可能不同。例如,文檔翻譯一般按字?jǐn)?shù)計(jì)費(fèi),證件翻譯按頁(yè)或份計(jì)費(fèi)。
翻譯的語(yǔ)種:語(yǔ)種資源的稀缺程度會(huì)影響價(jià)格。像英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等常見語(yǔ)種的翻譯價(jià)格相對(duì)較低,而一些小語(yǔ)種,如北歐語(yǔ)言、東南亞語(yǔ)言等,由于從業(yè)人員較少,翻譯成本較高,價(jià)格也會(huì)更貴。同時(shí),源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言的組合也可能會(huì)影響報(bào)價(jià)。
專業(yè)程度:待譯文件的專業(yè)度越高,翻譯難度通常越大。例如生物醫(yī)藥、財(cái)經(jīng)證券、電子通信、汽車機(jī)械等領(lǐng)域的技術(shù)性文件,需要譯員具備相關(guān)專業(yè)知識(shí)和術(shù)語(yǔ)積累,價(jià)格一般會(huì)比非技術(shù)性文件高。
譯文用途或質(zhì)量要求:譯文用途主要分為普通級(jí)(輔助閱讀或內(nèi)部參考)、專業(yè)級(jí)(專業(yè)用途的技術(shù)文件)和出版級(jí)(用于出版)等。等級(jí)越高,對(duì)譯員資質(zhì)、翻譯流程、服務(wù)條件等要求越嚴(yán)格,價(jià)格也相應(yīng)越高。
交稿時(shí)間:若需要加急翻譯,通常會(huì)收取一定比例的加急費(fèi)用。
文件格式:一般以 word 格式報(bào)價(jià),如果是網(wǎng)頁(yè)格式或格式復(fù)雜的文件(如 PDF 掃描版、CAD 文件等),可能需要額外的技術(shù)處理或排版工作,從而產(chǎn)生額外費(fèi)用。
翻譯總量:對(duì)于大型翻譯項(xiàng)目(萬字以上),翻譯公司可能會(huì)給予一定折扣。翻譯總量越多或與翻譯公司有長(zhǎng)期合作,價(jià)格方面也可能有優(yōu)惠。
譯員水平:譯員的質(zhì)量和能力有高低之分。經(jīng)驗(yàn)豐富、專業(yè)水平高的譯員,尤其是母語(yǔ)級(jí)別的譯員,收費(fèi)會(huì)相對(duì)較高。
西迪斯翻譯公司翻譯范圍:旅游翻譯、金融翻譯、建筑翻譯、工程翻譯、房地產(chǎn)翻譯、法律翻譯、財(cái)經(jīng)翻譯、IT翻譯、通訊翻譯、石油翻譯、化工翻譯、能源翻譯、汽車翻譯、機(jī)械翻譯、冶金翻譯、輕工翻譯、廣告翻譯、公關(guān)翻譯、生物翻譯、醫(yī)療翻譯、農(nóng)業(yè)翻譯、交通翻譯、水利翻譯、電氣翻譯、多媒體翻譯、各項(xiàng)合同翻譯、生命科學(xué)翻譯、電子信息翻譯、移民資料翻譯、留學(xué)資料翻譯、會(huì)展翻譯等50個(gè)領(lǐng)域。
翻譯語(yǔ)種范圍:英語(yǔ)翻譯、俄語(yǔ)翻譯、法語(yǔ)翻譯、西班牙語(yǔ)翻譯、意大利語(yǔ)翻譯、德語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯、阿拉伯語(yǔ)翻譯、越南語(yǔ)翻譯、葡萄牙語(yǔ)翻譯、印度語(yǔ)翻譯、老撾語(yǔ)翻譯、緬甸語(yǔ)翻譯、高棉語(yǔ)翻譯、波斯語(yǔ)翻譯、格魯吉亞語(yǔ)翻譯、捷克語(yǔ)翻譯等90個(gè)語(yǔ)種翻譯服務(wù)。