重點(diǎn)問(wèn)題:中方正在逐步有序放開(kāi)復(fù)工復(fù)產(chǎn)和其他各類必要來(lái)華人員的簽證。需要說(shuō)明的是,對(duì)這些人員中持有效簽證或居留許可需要重新辦理簽證的,中國(guó)駐外使領(lǐng)館一律免費(fèi)辦理。
China is relaxing in an orderly and gradual manner visa restrictions for foreigners entering China to resume economic activities and for other essential purposes. One more point to highlight is that for those who hold valid visa or residence permit but need visa renewal, Chinese embassies and consulates will provide them visa service for fre.
2020年8月10日,外交部發(fā)言人趙立堅(jiān)主持例行記者會(huì)現(xiàn)場(chǎng)。
《人民日?qǐng)?bào)》記者:一個(gè)有關(guān)人員往來(lái)的問(wèn)題。中方此前已表示會(huì)采取必要措施,保障從事必要經(jīng)貿(mào)、科技等活動(dòng)的外國(guó)人員來(lái)華。請(qǐng)問(wèn)中方采取了哪些舉措為確有需要來(lái)華的外國(guó)人申辦簽證提供便利?
People's Daily: China said it will take necessary measures to facilitate foreign nationals' entry to China for essential economic, trade, scientific and technological activities. What steps has China specifically taken in terms of visa issuance?
趙立堅(jiān):中國(guó)政府自3月28日起暫時(shí)停止絕大部分外國(guó)人持當(dāng)時(shí)有效來(lái)華簽證和居留許可入境,但同時(shí)對(duì)來(lái)華從事必要經(jīng)貿(mào)、科技等活動(dòng),以及出于緊急人道主義需要的外國(guó)人積極提供簽證便利。近來(lái),隨著多國(guó)疫情得到控制,人員交往需求增加。為此,中方正在逐步有序放開(kāi)復(fù)工復(fù)產(chǎn)和其他各類必要來(lái)華人員的簽證。需要說(shuō)明的是,對(duì)這些人員中持有效簽證或居留許可需要重新辦理簽證的,中國(guó)駐外使領(lǐng)館一律免費(fèi)辦理。
Zhao Lijian: The Chinese government has suspended entry for most foreigners holding valid visa or residence permit starting from March 28, but at the same time we've facilitated visa applications of foreign nationals seeking entry for essential economic, trade, scientific and technological activities or out of emergency humanitarian needs. Recently, as the situation has been brought under control in many countries, people are looking forward to making foreign trips. Thus, China is relaxing in an orderly and gradual manner visa restrictions for foreigners entering China to resume economic activities and for other essential purposes. One more point to highlight is that for those who hold valid visa or residence permit but need visa renewal, Chinese embassies and consulates will provide them visa service for free.圖文整理:重慶西迪斯翻譯有限公司
企業(yè)訂閱號(hào)
業(yè)務(wù)聯(lián)系號(hào)
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:[email protected] | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號(hào):西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號(hào)-1 sitemap.xml