對于“無犯罪記錄證明”這個名詞,相信很多人都比較陌生,其實它就是主要針對出國及部分企業(yè)招工時所需的一種證明文件,它是對“無違法行為”的一種證明,辦理無犯罪記錄證明需要攜帶本人身份證,戶口簿,有些地方還需要攜帶介紹信,然后公安機關(guān)根據(jù)上述材料進行審核,情況屬實者開具無犯罪記錄證明。今天西迪斯翻譯重慶公司給大家講一下翻譯無犯罪記錄的注意事項。
一、無犯罪記錄證明屬于法律文件的范疇,是具有法律效應(yīng)的文件,并且這類證明文件中多使用正式語,法律專業(yè)術(shù)語等,因此在翻譯過程中,一定要保證譯文的專業(yè)性和法律的權(quán)威性,最好是翻譯人員本人是法律專業(yè),或者對法律領(lǐng)域有較深的認(rèn)知。
二、翻譯時,除了保證用語的專業(yè),規(guī)范以外,內(nèi)容的格式和排版一樣重要,特別是在辦理簽證時,因為各個使館的工作人員為了提高工作效率,都設(shè)有固定的文件格式,如果格式或排版出現(xiàn)不一致,會面臨直接被拒的風(fēng)險,因此在做無犯罪記錄證明翻譯時,優(yōu)先選擇正規(guī),有翻譯經(jīng)驗的翻譯公司去做。
三、完成翻譯工作后需要加蓋證明該翻譯內(nèi)容的翻譯專用章,這個翻譯專用章一般只有經(jīng)國家工商總局和公安部門聯(lián)合批準(zhǔn)后所頒發(fā)的,是具有法律效應(yīng)的,未加蓋翻譯專用章的證明文件是無效的,而且除了加蓋翻譯專用章之外,還需要附上翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照復(fù)印機及翻譯人員的資質(zhì),缺一不可。
以上就是關(guān)于無犯罪記錄證明翻譯的全部注意事項,西迪斯翻譯提醒有留學(xué)及出境需求的朋友一定要選擇正規(guī)、有資質(zhì)的翻譯公司進行翻譯及蓋章。