對于剛進入翻譯行業(yè)的新手譯員,翻譯水平還有所欠缺,希望西迪斯翻譯公司的一些建議幫助提高翻譯水平,以下就是詳細介紹。
1.多練
任何時候反復練習是提高水平的最好辦法,但是一定要注意質(zhì)量比數(shù)量重要,這個主要表現(xiàn)在很多人為了多練忽視了質(zhì)量。
2.多改
在翻譯文件過程中一定要多讀一下,多改,但是一定不能偏離原文的準確性,要忠實原文,千萬不要改得和原文意思不符。如果你有同伴改也可以,只有在改的過程中才能找到自己看不到的問題,只要在改的過程中你才能認清自己問題所在,只有經(jīng)歷過改才能提高你的水平。
3.多讀、多看
平時多看看一些權(quán)威的外文網(wǎng)站或雜志,如果你想專注某一領(lǐng)域的話,你一定要多看一些專業(yè)領(lǐng)域的文件翻譯,如果看到的譯文有對照的,那么最好是你先自己先翻譯一篇,然后再看看譯文,看看別人的譯文用詞和句式和自己有什么不同,多學習別人的優(yōu)點。
4.直譯和意譯
在翻譯過程中千萬不要一句一句的摳著翻譯,翻譯完后要全文通讀,看譯文和原文是否相符。如果采用的是意譯的話也要看譯文能否連貫。無論是直譯和意譯,譯文翻譯好后一定要看整體性不要看個體,在意思準確表達的情況下,要使整個譯文具有連貫性。
企業(yè)訂閱號
業(yè)務(wù)聯(lián)系號
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:[email protected] | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml