對于專業(yè)性要求比較強的行業(yè)都有著很多的專業(yè)術語,金融這個行業(yè)也是不例外,金融行業(yè)的專用術語詞匯非常的龐大、應用范圍很廣,是金融語言詞匯中的比較重要組成部分。金融業(yè)的發(fā)展與我們對外交往中的發(fā)展有著非常重要的地位。
金融行業(yè)的專業(yè)性、學術性都要求非常強,在金融翻譯中,金融術語翻譯是最重要的,要注意一下金融術語翻譯特點:
一般而言,金融翻譯專業(yè)術語有六個主要的特點
(1)詞義的單一性,金融術語的單一性就是同一個術語只能表示一個特定的金融概念,同一個詞在金融專業(yè)中也只能有同一個含義,要求比較嚴格。
(2)詞語的對義性,詞語的對義性是指詞語的意義之間互相矛盾、互相對立或互相關聯(lián),在金融語言中,我們統(tǒng)稱之為對義詞。
(3)詞語的類義性,在金融行業(yè)中,會與許多詞的含義屬于同一類別,表示類概念的詞被稱為上義詞;而歸屬于同一義類,分別表示同一類概念之內(nèi)的若干種概念的詞被稱為下義詞。
(4)詞語的簡約性;金融術語的含義是非常明確可靠的,且具有權威性。它是能用來管理和控制金融行業(yè)、調(diào)節(jié)市場經(jīng)濟、解決市場矛盾的語言。所以,金融行業(yè)的專業(yè)術語在詞義單調(diào)、正確的前提下,還有簡約風格的特色,其突出的表現(xiàn)就是縮寫詞的大量運用。
(5)詞語的歷史性,語言中的一些詞匯從古至今一直被沿用著,金融業(yè)中同樣選用了一部分舊的包括古代的金融術語。
(6)詞語的與時俱進性。金融行業(yè)隨著社會和科技的不斷迅速發(fā)展,新的金融術語也隨之越來越多、不斷更新,翻譯也要與時俱進,才能跟得上今天發(fā)展迅速的世界。
根據(jù)其以上特點,不難發(fā)現(xiàn),其六大特點是相互聯(lián)系、相互統(tǒng)一的有機整體。因而,在金融專業(yè)術語的使用上我們一定要確保其準確性和統(tǒng)一性。只有這樣,才能確保金融資料的完備性。
企業(yè)訂閱號
業(yè)務聯(lián)系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:[email protected] | 業(yè)務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml