国产a一级毛片爽爽精品视频_日韩一级欧美一级国产_免费无码不卡在线播放_亚洲日韩电影在线观看_尤物99国产成人精品视频_国产女人毛片一区二区_久久一级2021视频_小草影院视频在线免费观看_丁香六月亚洲综合_日韩成年人电影院一二区

歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
首頁  >>  新聞資訊  >>  行業(yè)資訊

新聞資訊
NEWS

提高旅游口譯能力要掌握哪些技巧與方法?

作者:西迪斯翻譯公司        發(fā)布日期:2020-05-12        點擊量:48

  隨著人民的經(jīng)濟收入上升,閑暇時間的增多,很多人傾向于在假期進行出國旅行。從而,旅游口譯演變成一個朝陽產(chǎn)業(yè),特別是旅游陪同口譯。那么接下來西迪斯翻譯公司就教大家怎樣提升旅游口譯工作能力。

  旅游口譯的特點

  1、即時

  導游一般是在景區(qū)向游客做景點詳細介紹的工作,因而翻譯人員翻譯的內(nèi)容具備即時性。在詳細介紹旅游景點全過程中,譯員需要用心傾聽與剖析導游所講內(nèi)容的同時,做到完整無誤的組織、轉(zhuǎn)換語種。這就對譯員的邏輯思維有很高的要求。在翻譯工作進行前,譯員需要對旅游景點的背景、文化、詞匯進行充分準備,以確?,F(xiàn)場陪同翻譯的實際效果。

  2、精確

  無論是哪個行業(yè)的翻譯,精確都是最基本的原則。對地名、數(shù)值、名人姓名等方面翻譯時尤其要注意精確,一切細微的差錯多有可能造成不良影響。作為國人與外國友人溝通交流的對話框,旅游口譯人員肩負著至關重要的作用。因此,如果翻譯內(nèi)容出現(xiàn)錯漏,與客觀事實不符,那必定會造成游客的誤會。因此,在旅游口譯時,一定要做到精準!

  3、綜合

  旅游口譯涉及到的知識層面覆蓋極其廣泛,“既包含歷史、人文專業(yè)知識,又包含與旅游游玩層面的旅游常識,還包含普遍的國際性專業(yè)知識等”。這就要求旅游口譯人員在具備充分的知識儲備外,還需具有良好的個人素質(zhì),不論是身體素質(zhì)還是道德素質(zhì)

  4、靈活性

  旅游是項娛樂活動,也就是說旅游口譯與會議口譯在氛圍上有著千差萬別。因此,在進行旅游陪同口譯時要注意說辭的生活親和化,用來營造出一種輕松愉快的旅游環(huán)境,提高游客的旅游幸福感。

  旅游口譯的技巧與方法

  1、翻譯內(nèi)容簡明化

  在開展旅游口譯時,最關鍵的還是讓游客可以聽懂并了解到翻譯的內(nèi)容。作為譯員應盡可能不選用過度繁雜的句型,簡單明了的選詞及句式能起到更好的翻譯效果,同時可以避免游客對翻譯內(nèi)容產(chǎn)生誤會。

  2、注意中外文化差異

  眾所周知,中外文化在各個層面有著數(shù)不清的區(qū)別。因此,在旅游口譯全過程中,譯員需考慮到各方面的內(nèi)容,在翻譯時適度將游客了解的內(nèi)容融入到翻譯內(nèi)容中,便于游客了解有關內(nèi)容。

  3、注選詞及表達方式

  在向游客詳細介紹景區(qū)的過程中,吸引他們的注意力顯得極其重要。作為旅游口譯譯員,在旅游口譯過程中的選詞不能重復太多,要講究多變性,同時在表達方式上也要盡量避免單一化,不然會讓游客覺得枯燥乏味哦。

企業(yè)訂閱號

業(yè)務聯(lián)系號

服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:[email protected]     |    業(yè)務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                      Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

渝公網(wǎng)安備 50010702502677號

023-6122 0666 QQ咨詢