2022年6月25日,由中國翻譯協(xié)會(huì)、國際翻譯家聯(lián)盟聯(lián)合主辦,北京外國語大學(xué)承辦的第十屆亞太翻譯論壇開幕。本屆論壇的主題為“翻譯世界中的合作:新時(shí)代、新變化、新模式”,會(huì)期持續(xù)2天。論壇期間,與會(huì)代表將圍繞機(jī)器翻譯中的人機(jī)合作模式、流媒體時(shí)代的翻譯合作、語言服務(wù)中的合作研究等主題進(jìn)行10場(chǎng)主旨演講和16場(chǎng)平行分論壇。 中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國外文局局長(zhǎng)杜占元指出,在人類社會(huì)發(fā)展的歷史進(jìn)程中,翻...
國際金融不斷發(fā)展,中韓貿(mào)易往來越來越頻繁,韓語翻譯需求越來越大,無論是韓語筆譯、韓語口譯、韓語陪同翻譯、韓語交傳、韓語同傳,韓語翻譯人才的需求都非常大,就業(yè)較為容易,特別是高層次人才供不應(yīng)求。那么,當(dāng)客戶有韓語翻譯需求時(shí),如何挑選優(yōu)質(zhì)的韓語翻譯公司呢? 第一、考察翻譯公司整體實(shí)力和專業(yè)水平 在挑選韓語翻譯公司時(shí),首先需要了解該公司是否具備豐富的經(jīng)驗(yàn)水平,規(guī)劃化的翻譯流程,同時(shí)確定該公司團(tuán)...
機(jī)械行業(yè)已經(jīng)與國民經(jīng)濟(jì)息息相關(guān),但是機(jī)械行業(yè)內(nèi)部的行業(yè)眾多,產(chǎn)品覆蓋范圍廣,行業(yè)技術(shù)水平參差不齊,除少數(shù)先進(jìn)生產(chǎn)制造技術(shù)行業(yè)外,大部分行業(yè)都不具備壟斷性,就我國目前的機(jī)械行業(yè),有些機(jī)械設(shè)備或者制造技術(shù)都比較依賴進(jìn)口,語言的差異讓機(jī)械翻譯顯得尤為重要,因此西迪斯翻譯為您分析機(jī)械翻譯的翻譯中應(yīng)注意些什么。 機(jī)械翻譯:就是指機(jī)械資料、機(jī)械文獻(xiàn)的翻譯,將一種語言的機(jī)械文件翻譯成另一...
金融(Finance)是市場(chǎng)主體利用金融工具將資金從資金盈余方流向資金稀缺方的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。金融是貨幣資金融通的總稱。主要指與貨幣流通和銀行信用相關(guān)的各種活動(dòng)。主要內(nèi)容包括:貨幣的發(fā)行、投放、流通和回籠;各種存款的吸收和提取;各項(xiàng)貸款的發(fā)放和收回;銀行會(huì)計(jì)、出納、轉(zhuǎn)賬、結(jié)算、保險(xiǎn)、投資、信托、租賃、匯兌、貼現(xiàn)、抵押、證券買賣以及國際間的貿(mào)易和非貿(mào)易的結(jié)算、黃金白銀買賣、輸出、輸入等。 ...
“旅”是旅行,外出,即為了實(shí)現(xiàn)某一目的而在空間上從甲地到乙地的行進(jìn)過程;“游”是外出游覽、觀光、娛樂,即為達(dá)到這些目的所作的旅行。二者合起來即旅游。所以,旅行偏重于行,旅游不但有“行”,且有觀光、娛樂含義。 旅游(Tour)來源于拉丁語的“tornare”和希臘語的“tornos”,其含義是“車床或圓圈;圍繞一個(gè)中心點(diǎn)或軸的運(yùn)動(dòng)?!边@個(gè)含義在現(xiàn)代英語中演變?yōu)椤绊樞颉?。后綴—...
澳大利亞NAATI翻譯資格認(rèn)證? NAATI翻譯資格,是澳大利亞翻譯資格認(rèn)可局頒發(fā)的翻譯資格證,被澳大利亞移民局,澳大利亞司法部等部門認(rèn)可。在中國,較少翻譯公司擁有這種翻譯資格證書,中國的是CATTI翻譯認(rèn)證。 NAATI翻譯認(rèn)證是什么樣的? NAATI翻譯不需要證書,而是有個(gè)專門的網(wǎng)站用于查詢,每位NAATI翻譯員都有一枚NAATI翻譯印章,印章上有其對(duì)應(yīng)的名字和編號(hào)。 NAA...
企業(yè)訂閱號(hào)
業(yè)務(wù)聯(lián)系號(hào)
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:[email protected] | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號(hào):西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號(hào)-1 sitemap.xml