隨著全球一體化進(jìn)程,與國(guó)外的貿(mào)易增多,合同翻譯開始出現(xiàn)在我們的生活中。合同是指當(dāng)事人雙方及以上達(dá)成協(xié)議后簽訂的紙質(zhì)憑證,具有法律效力。合同翻譯至關(guān)重要,作為專業(yè)翻譯公司,西迪斯翻譯公司有以下幾點(diǎn)溫馨提示,希望幫助到您。 英語(yǔ)合同翻譯要注意什么 首先,在翻譯合同時(shí),起碼應(yīng)該知道了解合同的基本要素:協(xié)議、約因、設(shè)立法律關(guān)系的愿望和締約能力。 第二,合同在英文中表達(dá)為con...
西迪斯翻譯公司今天為大家科普口譯證書有哪幾種:人事部口譯證書,即全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試;教育部口譯證書即 “全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試”;上??谧g證書即上海市外語(yǔ)口譯崗位資格證書。 一、人事部口譯證書,即全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)。 全國(guó)翻...
到底什么樣的人英語(yǔ)水平才算高?在西迪斯翻譯公司看來,英語(yǔ)水平最高的要數(shù)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人御用的英語(yǔ)翻譯們,她們出入大型嚴(yán)肅的會(huì)議,不僅僅要有很強(qiáng)的隨機(jī)應(yīng)變能力,同時(shí)由于政治敏感性的一些原因,還要時(shí)刻把握著那些東西不該翻譯,哪些東西應(yīng)該翻譯,這種功力可不是一朝一夕練成的! 在國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的翻譯中,今天西迪斯翻譯小編就來為大家介紹其中一位,她就是張璐!張璐可謂是我們這樣愛好學(xué)習(xí)英語(yǔ)的超級(jí)榜樣!從201...
【西迪斯翻譯公司】教育部網(wǎng)站4月9日消息,教育部港澳臺(tái)辦負(fù)責(zé)人日前接受記者采訪時(shí)表示,綜合考慮當(dāng)前新冠肺炎疫情防控及兩岸關(guān)系形勢(shì),決定暫停2020年大陸各地各學(xué)歷層級(jí)畢業(yè)生赴臺(tái)升讀工作。 The Chinese mainland has decided to suspend allowing graduates at schools of all levels to further th...
國(guó)民用航空局、中華人民共和國(guó)海關(guān)總署4月7日發(fā)布關(guān)于中國(guó)籍旅客乘坐航班回國(guó)前填報(bào)防疫健康信息的公告。 Chinese passengers who are going to fly from 26 countries, including the United States, Italy and Spain, to China are required to submit their h...
一篇好的英語(yǔ)醫(yī)學(xué)論文,毋庸置疑,既要體現(xiàn)出研究?jī)?nèi)容的價(jià)值,還要遵循醫(yī)學(xué)論文相關(guān)規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)形式。人名的翻譯是用英語(yǔ)撰寫醫(yī)學(xué)論文時(shí)遇到的重要問題,如果人名翻譯不規(guī)范,會(huì)混淆編輯對(duì)研究成果來龍去脈的正確理解,以致影響論文在國(guó)際刊物上的發(fā)表。所以,要提高論文在國(guó)際刊物上的錄用率,英語(yǔ)論文的撰寫或翻譯人員必須嚴(yán)謹(jǐn)科學(xué)規(guī)范地處理好人名的翻譯問題。下面,西迪斯翻譯公司就從這個(gè)問題出發(fā),和大家探究相應(yīng)的使用規(guī)范,...
企業(yè)訂閱號(hào)
業(yè)務(wù)聯(lián)系號(hào)
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:[email protected] | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號(hào):西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號(hào)-1 sitemap.xml